— Мистер Ферни, — начал он, — я спрашиваю только для того, чтобы не осталось никаких неясностей. Это вы говорили по телефону после одиннадцати часов?
— Да, сэр.
— И сказали, что вы — Меридит Борден?
— Да, сэр.
— Было ли вам тогда известно, что Меридит Борден уже мертв?
— Нет, сэр.
— Вы звали его?
— Да, сэр.
— И он не ответил?
— Верно.
— А доктор Коллисон говорила по телефону около одиннадцати?
— Да, сэр.
— Спасибо, — сказал Дру. — У нас все.
— К этому свидетелю у меня больше нет вопросов, — заявил Мейсон, но, с разрешения суда, я бы очень хотел еще раз вызвать Гарвея Деннисона для дальнейшего перекрестного допроса.
— Вы говорите про владельца магазина оружия? — спросил Бергер.
— Совершенно верно.
— Есть возражения? — спросил судья.
— Никаких, Ваша честь, — улыбнулся Бергер. — Защитник может спрашивать мистера Деннисона сколько хочет и когда хочет.
Гарвей Деннисон снова занял свидетельское место.
— Мистер Деннисон, — начал Мейсон, — знакомы ли вы с молодой женщиной по имени Дон Меннинг?
— Знаком.
— Она когда-нибудь работала у вас?
— Работала.
— Когда?
— Примерно три года тому назад она работала у нас в течение… кажется, что-то около шести месяцев.
— Работала ли у вас Дон Меннинг в то время, когда была обнаружена пропажа кольта номер 613096?
— Минутку, — вмешался Гамильтон Бергер. — Перекрестный допрос не должен касаться этой темы, более того, это попытка косвенного обвинения, это несущественно и не имеет отношения к делу.
— Возражение отклоняется, — покачал головой судья. — Свидетель, отвечайте на вопрос.
— В то время она работала у нас, — ответил Деннисон.
— Дон Меннинг ее девичье имя?
— Да.
— Вы знаете, когда она вышла замуж?
— Я не могу назвать вам точную дату, но по крайней мере она работала у нас до тех пор, пока не вышла замуж. После замужества она оставила работу.
— Вы знаете имя мужчины, за которого она вышла замуж?
— Я не помню.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон, — это все.
— Нет, теперь подождите минутку, — сердито сказал Бергер. — Было косвенно высказано обвинение, якобы Дон Меннинг украла этот пистолет. Мистер Деннисон, есть ли у вас какие-либо основания поверить в то, что она взяла пистолет?
— Совершенно никаких, — ответил Деннисон и твердо добавил: По-моему, Дон Меннинг вполне достойная…
— Ваше мнение не спрашивают, — прервал свидетеля Эрвуд. — Вы должны только отвечать на вопросы.
— Вам когда-нибудь случалось сомневаться в ее честности? — спросил окружной прокурор.
— Никогда.
— Это все, — резко и зло произнес Бергер.
Мейсон улыбнулся.
— У вас есть еще вопросы? — обратился к нему Эрвуд.
Все так же улыбаясь, Мейсон сказал:
— Вам не случалось сомневаться в честности Дон Меннинг, и тем не менее она работала у вас в то время, когда исчез пистолет. Я задам вам еще один вопрос, мистер Деннисон. Джордж Анслей, обвиняемый, когда-нибудь работал у вас?
— Ваша честь! — закричал Гамильтон Бергер. — Это же не по правилам, это явное нарушение, это не истинный перекрестный допрос!
Судья Эрвуд не смог сдержать улыбку:
— Насколько я могу судить, вопрос стоящий. Свидетель может ответить да или нет.
— Нет, — сказал Деннисон. — Джордж Анслей у нас не работал.
— Бывал ли он когда-нибудь в вашем магазине?
— Нет.
— Это все, — закончил Мейсон.
— Больше вопросов нет, — Гамильтон Бергер был так зол, что с трудом выдавливал из себя слова.
Судья Эрвуд, все еще слегка улыбаясь, произнес:
— Спасибо, мистер Деннисон. Вы свободны. Можете покинуть свидетельское место.
Дру и Бергер снова посовещались шепотом, затем Дру встал.
— По нашему мнению. Ваша честь, несмотря на отчаянные попытки защиты вмешать в дело другое лицо, обвиняемый все-таки не имеет алиби и, как показывают доказательства, не может его иметь. Совершенно очевидно, что Меридит Борден, найденный мертвым в студии, был убит с помощью оружия, которое затем было обнаружено у обвиняемого. Доказано также, что обвиняемый грозил убить Бордена и имел повод и возможность привести угрозу в исполнение. Поскольку идет предварительное слушание дела, считаю, что выдвинутых нами доказательств более чем достаточно для вывода о причастности обвиняемого к преступлению.
Судья после некоторых колебаний медленно кивнул.
— Одну минуту, — возразил Мейсон. — Не думаю, что дело дошло до стадии, когда можно начинать прения сторон. Обвинение основывается на доказательствах, которые можно опровергнуть.
— И тем не менее дело выиграли мы, — заявил Дру.
— В таком случае, — любезно ответил Мейсон, — я буду вынужден снова доказывать свою правоту. Вызываю на свидетельское место Лоретту Харпер.
— Свидетельница, будьте добры пройти сюда и принести присягу, распорядился судья Эрвуд.
Лоретта Харпер, подняв кверху подбородок и решительно сжав губы, вышла вперед и принесла присягу.
— Вас зовут Лоретта Харпер? — спросил Мейсон.
— Правильно.
— Где вы живете?
— В Меса-Виста.
— Это неподалеку от владения Меридита Бордена?
— Примерно мили полторы оттуда.
— Вы знакомы с обвиняемым Джорджем Анслеем?
— Уверена, что не встречалась с ним до тех пор, пока не увидела его недалеко от дома Бордена.
— Вы знакомы с Франком Ферни?
— Знакома.
— Вы знакомы с его женой, которая известна под профессиональным именем Дон Меннинг?